Pratiques exemplaires

Mention honorable : Le français au travail

En février 2014, le Réseau régional de langue française du Sud-Est a offert une journée de formation au personnel bilingue du ministère des Services sociaux et communautaires, du ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse et des organismes de paiement de transfert qui assurent des services à Kingston. L’objectif était de soutenir et d’encourager les membres du personnel bilingues qui travaillent au sein d’organismes largement anglophones, certains étant les seuls à parler français sur leur lieu de travail.

L’événement visait à renforcer leur confiance en leur travail en tant que professionnels bilingues en leur proposant des outils et des ressources. C’était une occasion d’échanger et d’établir des liens avec une soixantaine de participantes et participants de langue française provenant de différents services sociaux, organismes et ministères de la FPO.

Les séances de travail proposaient des discussions sur les services à la clientèle bilingue, une présentation d’Antidote, des ressources de formation en ligne en français et des discussions interactives de groupe sur la santé, la justice et les services sociaux. À l’issue de la journée, un guide d’animation et une trousse ont été développés afin que cet exercice puisse être facilement répété dans d’autres communautés.

La série des mentions honorables est une série de 11 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement le leadership exercé par des ministères et des organismes gouvernementaux pour favoriser une plus grande offre de services de qualité en français énumérée dans son Rapport annuel 2013-2014. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: Engagement envers les élèves des programmes de français de base, de français intensif et d’immersion française en Ontario

Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est un outil utilisé à l’échelle mondiale pour décrire les compétences des élèves d’une seconde langue, incluant le français. Son objectif est d’offrir une base exhaustive, transparente et cohérente pour l’élaboration de programmes de langues vivantes et de référentiels, la conception de matériel d’enseignement et d’apprentissage, et l’évaluation des compétences en langue étrangère.

Au cours des quatre dernières années, le CECRL a été mis en œuvre dans 60 conseils scolaires de langue anglaise en Ontario comme outil pour orienter les pratiques de planification, d’enseignement et d’évaluation du français langue seconde. Cette initiative démontre un engagement envers les élèves des programmes de français de base, de français intensif et d’immersion française pour les aider à améliorer leurs compétences fonctionnelles en français. En mettant en application ces lignes directrices internationales, le gouvernement de l’Ontario entend :

  • améliorer l’assurance, la maîtrise de la langue et le rendement des élèves;
  • augmenter le pourcentage d’élèves qui étudient le français comme langue seconde jusqu’à l’obtention du diplôme;
  • accroître l’engagement des élèves, des éducatrices et éducateurs, des parents et de la communauté à l’égard du français langue seconde.

Ce cadre commun de référence pourrait aussi, éventuellement, être une belle base de discussion entre les divers gouvernements ainsi que l’entreprise privée afin de se doter de base commune d’évaluation des compétences linguistiques, au lieu que tous aient des normes différentes. À suivre.

La série des mentions honorables est une série de 11 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement le leadership exercé par des ministères et des organismes gouvernementaux pour favoriser une plus grande offre de services de qualité en français énumérée dans son Rapport annuel 2013-2014. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: Campagne de sensibilisation au port de la ceinture de sécurité, défi de la sécurité routière et programme de partenariat communautaire sur la sécurité routière

Le Bureau de la promotion de la sécurité routière a accompli des progrès pour s’ouvrir aux intervenants francophones. Toutes les demandes de subvention sont maintenant disponibles en français et un effort concerté pour les faire connaître aux intervenants francophones, dans toutes les régions désignées en vertu de la Loi sur les services en français, a fini par payer, puisqu’il a permis au ministère des Transports de bâtir de nouveaux partenariats avec ces intervenants.

Plusieurs groupes comme le Club Optimiste de Vanier, le Club Optimiste de BFC et le Comité d’action régionale de la sécurité routière de Hawkesbury ont déjà profité de ces subventions pour financer respectivement leurs initiatives de sécurité routière, leurs activités du défi de la sécurité routière et leurs prochaines campagnes de sensibilisation au port de la ceinture de sécurité.

En s’associant aux intervenants et aux communautés francophones, le ministère favorise leur croissance et leur inclusion par son approche de prestation de services.

La série des mentions honorables est une série de 11 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement le leadership exercé par des ministères et des organismes gouvernementaux pour favoriser une plus grande offre de services de qualité en français énumérée dans son Rapport annuel 2013-2014. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: Améliorer l’accès en santé mentale

Chaque mois, le RLISS de Waterloo Wellington organise un café-rencontre sur la santé mentale afin de favoriser le dialogue et l’échange d’information sur la gestion de cas en santé mentale. Le programme a été élargi afin d’accueillir des psychologues de langue française et d’assurer ainsi un meilleur accès, en personne ou par télémédecine. Le café-rencontre invite maintenant les membres de la communauté francophone à venir rencontrer un psychologue de langue française pour discuter de différents sujets et échanger sur les meilleures pratiques pour aborder les situations difficiles et les cas complexes. Bien que Waterloo Wellington soit l’une des régions les plus diversifiées qui enregistrent l’une des plus fortes croissances en Ontario, ce n’est pas une région désignée en vertu de la Loi sur les services en français.

La série des mentions honorables est une série de 11 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement le leadership exercé par des ministères et des organismes gouvernementaux pour favoriser une plus grande offre de services de qualité en français énumérée dans son Rapport annuel 2013-2014. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: Le plan de services de santé intégrés du Réseau local d’intégration des services de santé du Centre-Est

Suite au développement de son Plan de services de santé intégrés 2013-2016, le Réseau local d’intégration des services de santé (RLISS) du Centre-Est a invité l’Entité 4, l’une des six entités de planification des services de santé en français, à joindre son personnel afin de lancer une série d’initiatives communautaires francophones dans le cadre de son plan de services de santé intégrés. Ce plan vise à prioriser les questions de la santé mentale et de la toxicomanie, du diabète et de la santé vasculaire, des soins palliatifs et terminaux, ainsi qu’à créer un système de soins pour les aînés fragiles.

Trois groupes de discussion ont eu lieu en août et septembre 2012 dans le but de contribuer au développement d’un plan stratégique. Ces derniers étaient composés de résidents francophones et d’organismes de Scarborough, de Peterborough et de la région de Durham. Mais encore, un sondage en français a été rendu disponible en ligne, lequel a été promu par le RLISS et par l’Entité 4. Le plan de services de santé intégrés du RLISS du Centre Est a ensuite été lancé sur son site web en français et en anglais.

Le RLISS du Centre-Est s’est engagé à travailler avec l’Entité 4 au cours de la durée de son plan de services de santé intégrés afin de développer un plan d’action conjoint s’arrimant avec ses objectifs  stratégiques et ses priorités, lequel sera certainement bénéfique pour la communauté francophone au cours des trois prochaines années. Cela consiste hors de tout doute en un effort prometteur qui devrait générer un impact positif pour toutes les parties concernées.

C’est ainsi que je conclue ma série de 15 billets portant sur les mentions honorables telles qu’énumérées dans mon Rapport annuel 2012-2013. Si vous n’avez pas encore eu l’occasion de lire les autres billets qui font partie de cette série, je vous encourage à le faire en consultant dès maintenant la liste complète des mentions honorables de mon dernier rapport annuel.

Bonne lecture !

Mention honorable: L’accès à des soins primaires en français dans la région de Waterloo et Wellington

Au printemps 2010, le ministère de la Santé et des Soins de longue durée a lancé un appel de propositions pour la création d’équipes de Santé familiale partout en province. Le Dr Nipun Madan, un médecin de famille, a communiqué avec le Réseau local d’intégration des services de santé (RLISS) de Waterloo Wellington afin d’obtenir son soutien dans sa proposition de démarrer une équipe de santé familiale bilingue (français et anglais) à Guelph.

Le RLISS de Waterloo Wellington a recommandé au Dr Madan de communiquer avec le coordonnateur des services en français de la région qui l’a ensuite appuyé dans sa proposition en mobilisant la communauté francophone afin qu’elle écrive des lettres d’appui ainsi que pour contribuer à un rapport sur la communauté francophone de Waterloo Wellington.

En 2011, le Dr Madan a obtenu l’approbation du ministère pour procéder à la création de cette équipe de santé familiale, cet aval étant conditionnel à la prestation de services en français. Afin de procurer des services en santé mentale, un partenariat a été créé avec Trellis qui, entre temps, a développé un programme de télémédecine en santé mentale en français. Les patients de l’équipe de santé familiale allaient ainsi également avoir accès à ce service.

Depuis ce temps, l’Équipe de santé familiale Mango Tree s’est agrandie et un point de service a été ouvert à Kitchener durant l’été. Un médecin et une infirmière praticienne francophones travailleront à ce point de service.

Je félicite tous ceux et celles qui ont contribué à ce succès. Bien que Waterloo-Wellington ne soit pas une région désignée en vertu de la Loi sur les services en français, ce sont bien sûr d’excellentes nouvelles que les francophones de cette région puissent dorénavant compter sur des équipes dynamiques pour leur offrir les services de santé en français dont ils ont besoin.

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.