Pratiques exemplaires

Mention honorable: Les cours obligatoires des opérateurs en eau potable

2013.12.04 - Billet 7. Cours obligatoires des opérateurs en eau potable - FR-ENLe cours de base à l’intention des apprentis-exploitants est un cours obligatoire pour tous les exploitants en formation afin que ces derniers soient suffisamment formés en matière de processus de traitement, de distribution et de règlementation de la qualité d’eau. Ce cours n’avait jusqu’à maintenant été offert qu’en anglais. Cependant, depuis le printemps dernier, cela a changé lorsqu’une version française du cours a été entièrement préparée. Le centre de Walkerton pour l’assainissement de l’eau, qui administre ce cours, avait en effet reçu une demande de livrer cette formation en français à Ottawa en mars 2012.

Ce cours, qui nécessite au moins huit participants pour être administré, n’avait reçu que quatre inscriptions à la formation en français. Malgré ce faible taux de participation, les administrateurs ont décidé d’offrir la séance de formation, constatant bien un besoin de la communauté francophone à cet égard. Il faut dire que ce taux de participation reflète aussi le fait qu’il y ait moins d’exploitants francophones que d’exploitants anglophones. Ceci dit, leurs besoins ne devraient pas en être pour autant de priorité moindre, ce pourquoi ce cours a été adapté et reformulé en français.

Le point le plus important à souligner ici est qu’un besoin légitime a été examiné pour ensuite être réellement considéré à sa juste valeur, ce qui a permis aux exploitants francophones de recevoir la formation nécessaire en français, de façon à ce qu’ils puissent faire leur travail avec une compétence suffisante. Il s’agit, somme toute, d’une initiative qui se mérite une mention honorable, d’autant plus que le résultat sera certainement bénéfique à long terme.

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: L’optimisation du taux d’occupation des lits du Pavillon Omer Deslauriers et le projet de centre de mémoire au centre de soins de longue durée Bendale Acres

Grâce aux efforts des Réseau locaux d’intégration des services de santé (RLISS) du Centre et du Centre-Est, un comité directeur a été développé en juin 2012 en partenariat avec l’Entité 4, soit l’une des six entités de planification des services de santé en français. Le but de ce comité directeur est d’agir en tant que forum d’échange et de collaboration entre les intervenantes et intervenants dans le domaine des soins de longue durée afin d’optimiser le taux d’occupation des lits par les patients francophones au Pavillon Omer Deslauriers, et d’établir un centre de mémoire au centre de soins de longue durée Bendale Acres. C’est pour cette raison que le comité directeur surveille deux sous-comités, soit le sous-comité de l’occupation des lits et le sous-comité du centre de mémoire.

Bien que ce ne soit pas un objectif spécifié dans le plan d’action conjoint 2012-2013 du RLISS Centre-Est, sa collaboration avec l’Entité 4 réaffirme son engagement à appuyer les besoins de la population francophone. Quel magnifique engagement de la part de toutes les parties concernées !

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: L’appui au Forum pancanadien sur le développement économique en francophonie canadienne 2012

L’automne dernier, le ministère du Développement économique, du Commerce et de l’Emploi, en collaboration avec le ministère de la Recherche et de l’Innovation ont parrainé un forum auquel un nombre important d’intervenantes et intervenants essentiels au développement économique francophone au Canada, en provenance des secteurs gouvernementaux et privés, se sont rassemblés pour la toute première fois. Le Forum pancanadien sur le développement économique en francophonie canadienne a eu lieu à Gatineau du 31 octobre au 2 novembre 2012.

L’objectif de ce forum était d’interpeller les représentants gouvernementaux, communautaires et du milieu des affaires puisqu’il visait la création de la première version d’un plan d’action intégré afin d’accroître le dialogue pancanadien et la contribution collective de ces partenaires à la consolidation d’un espace économique francophone canadien.

En Ontario, la communauté francophone joue bien entendu un rôle actif à la croissance économique, sociale, et culturelle de la province. L’esprit du forum était non seulement en lien avec cette idée, mais misait aussi sur le fait que les résultats des efforts en vue de la consolidation d’un espace économique franco-canadien seront bénéfiques pour l’ensemble du pays.

La réussite de ce forum dépend de la présence et de l’engagement de chacun des partenaires. J’espère donc que ce dialogue continuera de croître pour devenir de plus en plus constructif et proactif, ce qui sera vraiment bénéfique pour la francophonie du Canada.

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: Le centre de ressources sur les services en français de ServiceOntario

L’an dernier, le bureau central de ServiceOntario a lancé le centre de ressources sur les services en français. Cette belle initiative est inspirée d’un employé bilingue qui a travaillé avec ses collègues pour promouvoir la prestation des services en français. Le but de ce centre de ressources est d’améliorer l’offre active des services en français par le personnel de ServiceOntario, soit un sujet très important que j’ai d’ailleurs abordé dans le passé. En procurant à ses collègues de l’information sur les services en français dans la fonction publique de l’Ontario et en menant des séances linguistiques afin de les doter de plusieurs outils essentiels, dont entre autres des phrases courantes en français, cet employé a contribué de façon exceptionnelle à créer un espace accueillant pour les francophones qui se rendent aux centres de ServiceOntario.

Suite à la rétroaction positive du personnel, un autre centre de ressources a été lancé plus tôt cette année à un deuxième bureau de ServiceOntario dans la région centrale, et il est prévu que plusieurs autres centres similaires soient ouverts prochainement dans d’autres bureaux de cette région.

Cela consiste en un exemple remarquable d’une personne qui ait elle-même pris l’initiative d’améliorer la situation actuelle d’offre active des services en français au profit de toute une communauté. Avec près de 300 bureaux qui traitent plus de 48 millions de transactions chaque année, je suis certain que cette initiative contribuera grandement aux efforts du gouvernement de fournir un service adéquat aux francophones.

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: La campagne de sensibilisation «Traçons les limites»

Je m’attarde aujourd’hui à une campagne de sensibilisation publique bilingue qui consiste en un excellent exemple de collaboration entre des organismes francophones et anglophones en vue d’atteindre un objectif commun, soit la campagne Traçons les limites. L’objectif de cette initiative est de sensibiliser les Ontariennes et les Ontariens quant aux façons d’intervenir dans les situations de violence sexuelle contre les femmes.

Cette campagne met en œuvre des stratégies de marketing social pour doter les citoyennes et les citoyens de connaissances et d’information critique afin d’intervenir en toute sécurité et avec efficacité dans de telles situations. Mais encore, la campagne Traçons les limites remet en question les mythes sur la violence sexuelle pour aider à changer les attitudes et les comportements qui perpétuent ces actions néfastes et inacceptables. L’initiative est basée sur la recherche factuelle sur les meilleures pratiques dans la sensibilisation publique ainsi que sur de vastes consultations avec des survivantes de violence sexuelle, des fournisseurs de services, et des organismes communautaires tels que les centres d’aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel (CALACS).

Lancée en mai 2012, la campagne Traçons les limites a été développée par Action ontarienne contre la violence faite aux femmes (AOcVF) et l’Ontario Coalition of Rape Crisis Centres [la Coalition des centres anti-viol de l’Ontario], avec l’intention de bien représenter la diversité ethnique, linguistique, culturelle, sexuelle et économique de la population de l’Ontario.

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.

Mention honorable: Communauté de pratiques sur les services de santé publique en français

La question de respect de la Loi sur les services en français ou simplement de la population francophone par les bureaux de santé publique constitue une grande source de frustration pour le Commissariat. Mais quand il y a de bonnes nouvelles, il vaut la peine d’en parler.

Aussi, Santé publique Ottawa (SPO) et le Bureau de santé de l’Est de l’Ontario (BSEO) ont reçu du financement ponctuel du ministère de la Santé et des Soins de longue durée pour la période d’août 2012 à mars 2013 afin d’assurer le développement d’une communauté de pratiques sur les services de santé publique en français, le tout dans le but de fournir une ressource centrale pour les 36 bureaux de santé publique. Cette ressource aidera à la planification locale, à l’évaluation et à la prestation de programmes et de services en français à la clientèle de ces bureaux.

Les objectifs de la communauté de pratiques sont d’accroître la sensibilisation et l’accès aux outils et aux ressources des services en français existants, et de réduire la duplication des efforts entre les bureaux de santé publique de façon à ce que l’effort collectif de fournir les services en français gagne en efficacité. En consolidant ainsi leurs ressources, les bureaux peuvent collaborer davantage ensemble et arriver à offrir des services en français plus uniformément à travers la province.

Le but est aussi de travailler en collaboration afin de mieux résoudre les problèmes, partager les meilleures pratiques et accélérer le développement des services, ce qui devient non seulement bénéfique pour les fournisseurs, mais aussi pour tous ceux et celles qui reçoivent leurs services, dont bien sûr les Franco-Ontariennes et les Franco-Ontariens. Bravo pour cette belle initiative !

La série des mentions honorables est une série de 15 billets que le commissaire publie pour souligner individuellement les initiatives de ministères et organismes gouvernementaux énumérées dans son Rapport annuel 2012-2013, qui démontrent des efforts afin de générer une prestation accrue de services en français de haute qualité. La liste complète des mentions honorables est disponible ici.