En 2009, le gouvernement a annoncé qu’il allait de l’avant avec la transformation du système d’aide juridique. Depuis, Aide juridique Ontario a financé, au cours de la dernière année, des projets visant à rehausser les services en français par l’entremise des cliniques juridiques. C’est dans cet objectif que les cliniques juridiques communautaires de Vanier, Toronto et Sudbury ont pu mettre sur pied un service téléphonique sans frais de conseils juridiques. En Ontario, ces cliniques jouent un rôle essentiel dans l’administration de la justice, raison pour laquelle Aide juridique Ontario est demeurée à l’écoute de ses divers membres de comités consultatifs, dont trois portent sur les services en français, ainsi que des intervenants clés dans le cadre du plan stratégique entrepris par le ministère du Procureur général.
Lors des Jeux olympiques de Vancouver 2010, le Secrétariat olympique de l’Ontario 2010 a assuré une présence et une représentativité de la province avec la Maison de l’Ontario. Le Secrétariat a porté une attention particulière au respect de la Loi sur les services en français en veillant à ce qu’en plus des enseignes et des menus d’écrans tactiles en français, le personnel s’exprimant en français soit identifié par un macaron « Bonjour! ».
L’auteur-compositeur franco-ontarien Damien Robitaille et la formation Swing ont notamment fait partie de la programmation.
En partenariat avec la Fondation Trillium de l’Ontario, l’Office des affaires francophones a publié en décembre 2009 le nouveau Profil de la communauté francophone de l’Ontario. Ce profil fournit une vue d’ensemble de la communauté sous plusieurs aspects, dont économique, social et démographique. Ce rapport est le premier à offrir des statistiques à jour qui tiennent compte de la nouvelle définition plus inclusive de la population francophone. L’adoption de la définition en juin 2009 était issue d’une recommandation du commissaire en 2008. Des profils plus détaillés sur la jeunesse, les femmes, les personnes âgées et les minorités visibles francophones sont à venir.
Le Réseau local d’intégration des services de santé du nord-est de l’Ontario fut le premier, en 2009, à mettre en place une politique des services de santé en français. Cette politique, entérinée par le conseil d’administration, tend à améliorer la prise en compte de l’offre des services en français sur le territoire du RLISS Nord-Est. Elle sert de plus à aider ce dernier à rencontrer ses obligations face à la Loi sur les services en français. L’adoption d’une telle politique se doit d’être soulignée en ce qu’elle a précédé l’adoption du Règlement 515/09 sur l’engagement de la collectivité francophone en Ontario en vigueur depuis janvier 2010.
Le ministère du tourisme et de la Culture a mené une étude de segmentation des marchés afin d’identifier les champs d’intérêt des Franco-Ontariens et Franco-Ontariennes en ce qui a trait aux loisirs. Cette étude ciblée a permis l’élaboration d’une stratégie faisant la promotion saisonnière en français d’activités et de loisirs auprès de la population francophone de l’Ontario. Ainsi, depuis janvier 2010, le ministère coordonne la distribution de matériel, brochures et documents d’information en français sur différentes activités saisonnières correspondant aux intérêts de la clientèle cible francophone en Ontario.
Le ministère des Services sociaux et communautaires a annoncé en début d’année la construction de deux nouvelles maisons d’hébergement pour femmes francophones. L’une d’elles sera la première de ce genre à voir le jour à Toronto. La Maison d’hébergement pour femmes francophones de Toronto offrira 20 lits aux femmes francophones et à leurs enfants qui fuient la violence familiale afin de les aider à reconstruire leur vie. En 2008-2009, les maisons d’hébergement de toute la province ont aidé quelque 13 000 femmes et 9 000 enfants.