2.2. Mentions honorables

Les mentions honorables mettent en valeur des initiatives faisant la promotion de la francophonie ontarienne ou favorisant une plus grande offre de services en français. Chacune d’elles fera l’objet d’un billet de blogue du commissaire au cours de l’année à venir.

Exposition virtuelle sur l’histoire de la francophonie ontarienne

L’Association des musées de l’Ontario a créé une exposition virtuelle illustrant des objets marquants de l’histoire franco-ontarienne. Plus de 35 musées et organismes patrimoniaux incluant l’Écomusée de Hearst, le Musée royal de l’Ontario et le Muséoparc Vanier ont soumis des objets, des images et des documents d’archives pour créer ce musée virtuel. L’exposition met en lumière la contribution de la présence française en Ontario au fil des quatre derniers siècles. L’exposition virtuelle, #mON400, permet d’enrichir l’offre touristique et patrimoniale francophone de l’Ontario et servira à l’éducation des générations futures.

Dépliant promotionnel Le bon choix

Ce dépliant conçu par le ministère des Affaires civiques, de l’Immigration et du Commerce international (MACI) fait la promotion de l’Ontario comme destination de choix pour les immigrants francophones désirant s’y établir, y travailler, étudier ou élever une famille. Cet outil de promotion sert également au recrutement dans des foires internationales comme Destination Canada ou la Semaine du Canada à Paris. Le dépliant comporte notamment des liens vers des sites Web destinés aux francophones intéressés à s’établir en Ontario, incluant le Programme ontarien des candidats à l’immigration.

Symposium sur les programmes d’apprentissage et de métiers de langue française

Le ministère de la Formation et des Collèges et des Universités a tenu son premier Symposium sur les programmes d’apprentissage et de métiers de langue française en mai 2015. L’objectif était d’encourager les partenariats entre les employeurs, les fournisseurs d’emplois bilingues, ainsi que les collèges et les conseils scolaires de langue française.

Des présentations et des ateliers sur la formation en apprentissage en français ont permis d’échanger sur les pratiques novatrices de promotion des métiers auprès des communautés francophones, les modes de livraison alternatifs et innovants de la formation en français, ainsi que l’identification des écarts dans l’offre de programmes d’apprentissage de langue française.

Audit sur l’offre active des services en français

Plusieurs ministères ont conçu et mené un audit sur l’offre active de leurs services en français. Pour la première fois à l’automne 2015, les ministères de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique, des Affaires autochtones, de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales, de l’Énergie, des Richesses naturelles et des Forêts, puis du Développement du Nord et des Mines ont entamé cette vérification interne afin de s’assurer de la compréhension, de l’application et de la capacité en ce qui a trait à l’offre active des services en français. En appui, un document présentant les responsabilités rattachées à l’offre active de services en français au public a été remis aux employés dans les postes désignés bilingues.

Pour leur part, le ministère du Travail et le Secrétariat du Conseil du trésor, qui mènent déjà l’audit depuis quelques années déjà, poursuivent leurs efforts de contrôle de qualité de l’offre active de leurs services en français.

L’audit porte entre autres sur les appels, les lignes téléphoniques et les messages enregistrés destinés au public, ainsi que sur le contenu de site Web, de même que sur les médias sociaux.

Sensibilisation sur la santé mentale et désignation des services dédiés au VIH/sida

Grâce à l’appui du Réseau local d’intégration des services de santé (RLISS) du Centre-Toronto, deux organismes de la région torontoise ont pu réaliser leur projet destiné aux communautés francophones.

L’entité de planification Reflet Salvéo a mis sur pied un projet de sensibilisation sur la santé mentale et les différentes perceptions culturelles qui s’en dégagent. Des outils promotionnels en français, un concours de vidéo pour les jeunes et de la formation par les pairs, notamment auprès d’immigrants francophones, visaient à réduire les tabous culturels et linguistiques et à renforcer l’accès aux services de santé mentale.

De son côté, Action Positive VIH/sida, le seul organisme francophone dédié exclusivement au VIH/sida en Ontario, a obtenu sa désignation en vertu de la Loi sur les services en français. Avec le soutien du RLISS, l’organisme vise à desservir de manière plus efficace la clientèle francophone de Toronto et à faire de la prévention dans les écoles. Le renforcement de l’approche par références parmi les partenaires, la mise à jour du site Web et un plan de sensibilisation de la communauté francophone comptent parmi les mesures mises de l’avant.

Symposium du mieux-être des aînés

La Ville de Toronto, en partenariat avec des organismes francophones, a présenté un Symposium du mieux-être des aînés en juin 2015. Cet événement a eu lieu à la maison de soins de longue durée Bendale Acres/Pavillon Omer Deslauriers, un centre pour aînés qui offre des services en français.

Le thème du symposium couvrait les compétences culturelles et linguistiques essentielles aux soins à la personne. Plusieurs organismes se sont joints à l’organisation du symposium, dont trois entités de planification, Reflet Salvéo, Entité 4 et le Réseau franco-santé Sud de l’Ontario, puis la Fédération des aînés et des retraités francophones de l’Ontario.

Par ailleurs, la maison Bendale Acres s’est vue décerner un prix par Entité 4 pour sa contribution exceptionnelle au développement des services en français.

Laisser un commentaire