Conditions générales d’utilisation du blogue du commissaire aux services en français

1. Les commentaires sont affichés dans la langue dans laquelle ils sont rédigés (en français ou en anglais). Aucun message ne sera traduit.

2. Le respect est de mise. N’écrivez pas ce que vous ne diriez pas à quelqu’un en personne. Ce blogue demeure un espace public.

3. Les menaces, les injures, le langage vulgaire ou obscène, ainsi que toute forme de harcèlement sont interdits.

4. Les commentaires violents, choquants, personnels, injurieux, racistes, discriminatoires, diffamatoires ou agressifs seront supprimés sans préavis.

5. Toute forme de publicité/marketing, de sollicitation, de promotion ou de vente commerciale non autorisée est interdite.

6. Tous les commentaires font l’objet d’un tri pour approbation avant d’être affichés. Prévoyez un délai d’un jour ouvrable pour voir votre commentaire en ligne. Cela permet au commissaire d’approuver le contenu de son blogue. Dans un cas où un commentaire nécessite une consultation externe avant d’être affiché, le délai de 24 heures pourrait s’allonger.

7. Le pourriel (spam) est proscrit, de même que l’envoi répété d’un même message.

8. Les commentaires doivent être en lien avec le sujet donné. Les messages sans rapport avec le thème donné ne seront pas affichés.

9. Il est possible d’ajouter un hyperlien dans votre commentaire, pourvu qu’il soit relié au sujet de discussion.

10. Vérifier l’exactitude des faits avant de soumettre votre commentaire. Tout commentaire qui contient des éléments de désinformation, des accusations non fondées ou une déformation des faits sera supprimé.

11. Le Commissariat aux services en français se réserve le droit de ne pas publier ou de retirer un commentaire sans préavis.

12. Pour signaler les cas d’abus, cliquez ici.

Note : Le masculin est utilisé dans le but d’alléger le texte.

Vous avez un thème ou une idée à nous proposer? Faites-nous part de vos suggestions.

Commentaires (4)

  1. Gil Tremblay

    Monsieur le Commissaire. Permettez-moi de vous suggérer une intervention dans le domaine du commerce concernant l’utilisation du français dans l’affichage. C’est concernant le tout nouveau magasin IKEA d’Ottawa. La place que l’on a attribué au français constitue une insulte pour tout francophone qui se respecte.

    Lorsqu’il y a traduction de leur affichage anglais c’est d’une discrétion remarquable.

    Surtout implanté dans une ville qui se dit « bilingue », IKEA fait abstraction de ce fait et insulte sa clientèle francophone.

    Une simple lettre de votre part pourrait peut-être convaincre IKEA à réviser leur politique face au bilinguisme.

    Merci de votre attention,

    Gil Tremblay

  2. Gyula Kovacs

    Bonjour,

    Au nom du commissaire, je vous remercie d’avoir pris le temps de nous faire part de vos inquiétudes concernant le peu de français dans l’affichage au nouveau magasin IKEA à Ottawa. Si cela s’avère exact, clairement, il s’agit d’une situation que nous déplorons.

    Même, si en principe, le mandat du commissaire est de veiller à la qualité des services gouvernementaux, nous vous invitons, néanmoins, à remplir un formulaire de plainte ou de commentaires sur notre site Web (http://www.csf.gouv.on.ca/fr/content/formulaires) avec les détails de la situation.

    Parfois, nous réussissons à redresser des torts auprès d’organismes et entités sur lesquels nous n’avons aucun droit de regard. Mais le tout doit débuter avec un peu plus d’informations.

    Cordialement,

    Gyula Kovacs

    Agent des communications et des relations publiques

    Commissariat aux services en français

    http://www.csf.gouv.on.ca |@CSFontario (sur Twitter)

  3. Laurent Desbois

    Monsieur le commissaire,

    J’ai pris bonne note de votre commentaire concernant le sujet en rubrique : « Lorsqu’on regarde telles manifestations, on se rend compte qu’on a encore un peu de travail à faire pour instruire la population en général. »

    J’ai pensé vous faire part que quelques unes de mes réflexions, pour vous aider à instruire votre population concernant une certaine réalité.

    Laurent Desbois,

    Ex- franco-Ontarien

    Manifestation contre le bilinguisme à l’Hôpital de Cornwall

    samedi 3 mars 2012

    http://www.radio-canada.ca/regions/ottawa/2012/03/03/003-manifestation-hopital-cornwall.shtml

    Près de 3000 signatures ont été recueillies, avec une population total de 45,000 habitants. La région de Cornwall compte près de 30 % de francophones. La ville se situe à près de 100 km d’Ottawa, la capitale du Canada, et à 100 km de Montréal, métropole québécoise. Ils espèrent la désignation unilingue anglophone du pays, « un pays, un drapeau, une langue » ! Lors de la séance du conseil, des militants francophones ont été pris à partie par des militants anglophones.

    « Lorsqu’on regarde telles manifestations, on se rend compte qu’on a encore un peu de travail à faire pour instruire la population en général. » — François Boileau, commissaire aux services en français de l’Ontario. MDR !!!!!!

    Imaginez à l’intérieur des terres de ce beau Canada Bilingue !!!!!

    « Encore un peu de travail à faire », dit le commissaire aux services en français de l’Ontario ?? MDR !!!!

    Près de 3000 signatures ont été recueillies, avec une population total de 45,000 habitants. La région de Cornwall compte près de 30 % de francophones. La ville se situe à près de 100 km d’Ottawa, la capitale du Canada, et à 100 km de Montréal, métropole québécoise.

    Avis de décès: le rêve de Pierre Trudeau

    http://www2.lactualite.com/jean-francois-lisee/avis-de-deces-le-reve-de-pierre-trudeau/7610/#more-7610

    75%

    Proportion de Canadiens hors-Québec qui jugent qu’il n’est “pas important” de parler personnellement l’autre langue officielle, donc le français

    Liste des régions bilingues du Canada aux fins de la langue de travail

    http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/hrpubs/offlang/chap5_101-fra.asp

    À l’extérieur du Québec, on dirait le gruyère des réserves indiennes, des townships en Afrique du Sud ou de la Palestine !!!!

    Le Canada a complètement abandonné sur les francophones dans les quatre provinces de l’ouest, y inclus Saint-Boniface au Manitoba, qui est à 85% anglais aujourd’hui.

    Rare comme de la merde de pape, lorsqu’on s’éloigne des frontières du Québec et surtout…où le nombre le justifie !!!

  4. François Boileau

    Je vous remercie de votre commentaire, et naturellement, vous avez droit à votre opinion. Sachez, toutefois, que les chiffres concernant les signatures de ladite pétition semblent contradictoires. En date d’aujourd’hui, le Cornwall Standard Freeholder rapportait que la pétition avait plus de 1 500 signatures et non pas 3 000. http://www.standard-freeholder.com/ArticleDisplay.aspx?e=3491631

    Sachez aussi, et surtout, que les dirigeants des institutions telles que l’hôpital communautaire de Cornwall et le conseil municipal ont gardé la tête bien froide jusqu’à présent et ils continuent d’appuyer ce centre hospitalier.

    Vous me permettrez donc de tenter, moi aussi, de faire de même et de ne pas inutilement jeter le blâme sur une majorité de la population, alors que seule une frange bien colorée et très vocale — comme on en retrouve partout au pays d’ailleurs — s’active, en tentant d’allumer un feu.

    François Boileau

    Commissaire aux services en français

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *