The Joint Study on the Bilingual Capacity of Canada’s Superior Courts is Released by the Three Commissioners
As the topic of the day is so important, it is with pleasure that I reactivate my blog this morning. On May 17, 2012, I let you know that I would be participating in a study that would hopefully lead to improvements in access to justice in both official languages for Canadians. This study, entitled Access to Justice in Both Official Languages: Improving the bilingual capacity of the superior court judiciary, was just published today as announced in a joint news release of the Office of the Commissioner of Official Languages of Canada, the Office of the Commissioner of Official Languages for New Bunswick and the Office of the French Language Services Commissioner of Ontario.
I invite you to read this news release as well as the study itself which I hope will have positive outcomes in regards to access to justice in French in Ontario. You can also refer to the study’s highlights for a representative summary.
I am very proud of this report, on the one hand because of its quality and the relevance of its recommendations, and on the other, because it represents the first practical demonstration of the MOUs signed with my federal and New Brunswick counterparts.
As you know, the French Language Services Bench and Bar Advisory Committee, formed following a recommendation that I presented to the Government of Ontario in my 2008-2009 Annual Report, released its report entitled Access to justice in French on August 2, 2012.
Since the release of this report, I posted no less than 16 blog posts on access to justice in French, apart from publishing two media releases on this subject, including a joint news release with the Ministry of the Attorney General on November 20, 2012. In these blog posts, you can also find a thorough analysis of the report Access to justice in French.
I intend to continue to follow the file of access to justice in French in Ontario very closely. You can therefore expect me to post a new series of blog posts shortly, this time on the study Access to Justice in Both Official Languages: Improving the bilingual capacity of the superior court judiciary.