The importance of Active Offer of French-Language Services by Ontario Government Agencies

Although Ontario government agencies aspire to excellence in customer service, they do not necessarily put the proper resources in place when it comes to serving Francophone communities. The majority of the complaints that the Commissioner’s Office receives about them are of a systemic nature and have to do with the lack of active offer of French-language services, and this, despite the fact I recommended to the government to act in this regard in my 2009-2010 Annual Report.

Yet the concept of active offer is critical if they wish to provide all their clients with services of equal quality. Active offer is also the fruit of long-term, results-oriented planning. It must be incorporated into the development of all government programs and services, whether they are provided directly by the government or indirectly through public-private partnerships or some other type of contractual arrangement.

For all of those reasons, the active offer of French-language services is central in my 2012-2013 Annual Report. I invite you to refer to the section on direct services of this report for more information on this matter.

Comment

  1. Jacqueline

    Le problème de plus en plus criant, c’est la sous-traitance! Les organismes financés par le gouvernement de l’Ontario se lavent souvent les mains de cette obligation en offrant les services par le biais de contrats de sous-traitance à des compagnies privées qui n’ont rien à foutre des services en français.

    Les organismes publics peuvent certainement inclure une clause dans les ententes exigeant que les services en français soient offerts mais s’il n’y a aucune éducation ou formation expliquant le concept de l’offre active, je peux garantir que ces compagnies feront le strict minimum pour répondre aux exigences contractuelles en question.

    De plus, les agences gouvernementales doivent mettre en place des mécanismes pour informer les clients qu’ils ont le DROIT de demander des services en français et des outils pour mesurer le niveau de satisfaction de ces mêmes clients francophones qui reçoivent ces services gouvernementaux par le biais de compagnies privées.

    Bref, pour le moment, je peux attester que les agences gouvernementales ont la possibilité de se laver les mains de cette exigence en la mettant en sous-traitance. Malheureusement, ce sont les Francophones perdent, encore une fois!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *